LA FUNCIÓN DEL INTÉRPRETE DE LIBRAS EN LA EDUCACIÓN: UNA REFLEXIÓN SOBRE EL LENGUAJE, LA INCLUSIÓN Y LA RESPONSABILIDAD COMUNICATIVA

Autores/as

  • Jéssica Marques Ziata Pestana Universidade Católica de Santos

DOI:

https://doi.org/10.51891/rease.v11i10.21520

Palabras clave:

Educación inclusiva. Intérprete de Libras. Sordera. Accesibilidad. Lenguaje.

Resumen

La educación inclusiva constituye un principio fundamental para la construcción de una sociedad más justa y equitativa, basada en los derechos humanos y en la valoración de la diversidad. En este contexto, la actuación del intérprete de Libras surge como un elemento central para la inclusión efectiva de los estudiantes sordos, permitiendo un acceso equitativo a la información y al conocimiento. Este artículo tiene como objetivo analizar la función del intérprete de Libras en la educación, destacando los desafíos enfrentados en su práctica, la importancia del dominio lingüístico en ambas lenguas —Libras y Portugués— y el compromiso ético que permea la mediación comunicativa. A partir de una reflexión teórica e histórica, se discute el papel de este profesional no solo como traductor, sino también como agente de inclusión y transformación social.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Jéssica Marques Ziata Pestana, Universidade Católica de Santos

Professora de Educação Especial / Psicopedagoga  pela Universidade Católica de Santos.

Publicado

2025-10-16

Cómo citar

Pestana, J. M. Z. (2025). LA FUNCIÓN DEL INTÉRPRETE DE LIBRAS EN LA EDUCACIÓN: UNA REFLEXIÓN SOBRE EL LENGUAJE, LA INCLUSIÓN Y LA RESPONSABILIDAD COMUNICATIVA. Revista Ibero-Americana De Humanidades, Ciências E Educação, 11(10), 2593–2600. https://doi.org/10.51891/rease.v11i10.21520